查看: 2529|回复: 28
[求助]
看轻小说总是看一点就看不下去,是我理解问题么?
[复制链接]
咬跤蛟鲛晈 该用户已被删除
电梯直达
楼主
发表于 2012-2-14 09:08
|
只看该作者
|倒序浏览
|阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
收藏0
回复
使用道具
举报
XD001
XD001
当前离线
半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2009-4-5
2#
发表于 2012-2-14 09:21
|
只看该作者
民间的轻小说翻译大多都是非专业的青年人,不像文学名著的译者们那样具有多年的经验积淀,即使是专业译者基本也是台版翻译,用语偏好都不是大陆的。其他的译制文学读多了自然习惯不起来……
回复
使用道具
举报
忧郁
忧郁
当前离线
半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2009-3-21
3#
发表于 2012-2-14 09:26
|
只看该作者
看多了自然就习惯了……
回复
使用道具
举报
咬跤蛟鲛晈 该用户已被删除
4#
楼主|
发表于 2012-2-14 09:26
|
只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复
使用道具
举报
stawberry
stawberry
当前离线
禁止发言
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2011-6-16
头像被屏蔽
5#
发表于 2012-2-14 09:27
|
只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复
使用道具
举报
絕望S叔
絕望S叔
当前离线
半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2009-8-2
6#
发表于 2012-2-14 09:27
|
只看该作者
台版翻译风也很难下咽啊……
回复
使用道具
举报
skeptikos
skeptikos
当前离线
大贤者
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2004-4-20
头像被屏蔽
7#
发表于 2012-2-14 09:33
|
只看该作者
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复
使用道具
举报
绮雪胧月
绮雪胧月
当前离线
火球法师
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2012-2-10
8#
发表于 2012-2-14 09:52
|
只看该作者
我会告诉你我看轻小说的时候都是脑补回日文的? 奈何原版太贵买不起 苦逼
回复
使用道具
举报
桜森紅紗
桜森紅紗
当前离线
大贤者
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2010-2-20
9#
发表于 2012-2-14 10:08
|
只看该作者
填游戏坑的时候也是这样,很多地方只能后面加个括号解释
不过小说不能这么搞吧……
另外horizon绝对属于浅显易懂的轻小说
回复
使用道具
举报
anxior
anxior
当前离线
卡片召唤师
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2008-2-19
10#
发表于 2012-2-14 10:08
|
只看该作者
也许是您看的都不合电波吧,找找自己喜欢的类型去看,不要因为看了动画才去补。
回复
使用道具
举报
XD001
XD001
当前离线
半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2009-4-5
11#
发表于 2012-2-14 10:10
|
只看该作者
其实LZ可以试试[strike]上海人民版的四叠半[/strike]上译的梁春日看看有没有理解问题,这两个都是类轻小说/轻小说,而且是比较专业的大陆翻译译制的。
四叠半原来是台版翻译啊……
回复
使用道具
举报
秘银mithril
秘银mithril
当前离线
婆罗门
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2011-4-2
12#
发表于 2012-2-14 10:20
|
只看该作者
这和电波没什么关系
看不进去的人就是看不进去 我姐就这样 完全不能忍
说话方式之类的……不习惯吧
有时候我看轻小说的时候也觉得累
回复
使用道具
举报
eva2000as
eva2000as
当前离线
火球法师
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2007-12-7
13#
发表于 2012-2-14 10:36
|
只看该作者
轻小说翻译三愿:
一愿原理机翻。
二愿学好中文。
三愿不许吐槽。
最讨厌那些翻译的时候还要加入自己对文章内容、剧情设定吐槽的人。比如钢铁白兔某卷,人家作者让主角用现代人的思考方式在中世纪想问题,居然被吐槽为常识。感情那翻译所在的世界里中世纪欧洲人已经和现代人一样开化了么……
回复
使用道具
举报
waterwave
waterwave
当前离线
半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2007-2-12
14#
发表于 2012-2-14 10:37
|
只看该作者
起点看得进去但是轻小说看不进去么……
那就是口味问题了,没啥好说的……
回复
使用道具
举报
花城摩理
花城摩理
当前离线
婆罗门
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2008-6-5
15#
发表于 2012-2-14 10:52
|
只看该作者
网上译文夹带吐槽还不打紧,最可怕的是夹带剧透,偶的一个朋友在看的下载的《全金属狂潮》的TXT,夹带了译者大量剧透……
回复
使用道具
举报
雷掣
雷掣
当前离线
半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2011-5-27
16#
发表于 2012-2-14 10:58
|
只看该作者
喜好问题吧。。起点看的不多。。不过我阅读起来没什么问题。。轻小说也没问题。。可就是西方娱乐小说读起来总感觉很难受。。也就hp读起来很顺
回复
使用道具
举报
冬馬かずさ
冬馬かずさ
当前离线
大贤者
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2010-6-13
17#
发表于 2012-2-14 10:59
|
只看该作者
引用第14楼花城摩理于2012-02-14 10:52发表的 :
网上译文夹带吐槽还不打紧,最可怕的是夹带剧透,偶的一个朋友在看的下载的《全金属狂潮》的TXT,夹带了译者大量剧透…… "这居然是XX对男主说的最后一句话 "..
嗯当年我看到这句我直接就关掉txt换小说看 直到半年后才看完全金
回复
使用道具
举报
你受我攻
你受我攻
当前离线
半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2011-5-30
18#
发表于 2012-2-14 11:01
|
只看该作者
别先看自翻的 先接触一下台版的吧
回复
使用道具
举报
cyberalogo
cyberalogo
当前离线
婆罗门
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2003-8-15
19#
发表于 2012-2-14 11:02
|
只看该作者
我一般是看看轻小,然后去看《左传》之类的,之后再看轻小感觉就又回来了。
回复
使用道具
举报
猫坤
猫坤
当前离线
圣者
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2010-4-1
20#
发表于 2012-2-14 11:05
|
只看该作者
我一般都是边看边脑补动画画面(所以我通常都是看到喜欢的动画再看小说的),所以翻译语句不通顺没所谓,反正我知道意思就是了,文字的优美性什么的早就丢光了
回复
使用道具
举报
卿野
卿野
当前离线
卡片召唤师
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2011-5-5
21#
发表于 2012-2-14 11:11
|
只看该作者
看轻小说无感,应该说还是理解不了人物到底在干什么以及说这话的意思,世界观专有名词之类的,还是动画漫画比较直观。
回复
使用道具
举报
jabal
jabal
当前离线
婆罗门
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2003-10-20
22#
发表于 2012-2-14 11:40
|
只看该作者
鬼子读起来那是挺轻的,但翻译过来最主要问题是吃掉口调,本来对话前面都不带人名,一串连续的话看啥话是谁说的太tm难了
记得小时候看的夏娜前几本都是译本,那吃屎的感觉终生难忘
译者夹带私货是不太好,不过建议在对话前夹带说话人名,会有不少改善
回复
使用道具
举报
opdconan
opdconan
当前离线
大贤者
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2010-7-20
23#
发表于 2012-2-14 11:46
|
只看该作者
写作手法随意 阅读起来轻松←→春风又绿江南岸
回复
使用道具
举报
元首的愤怒
元首的愤怒
当前离线
禁止发言
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2011-4-2
头像被屏蔽
24#
发表于 2012-2-14 12:00
|
只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复
使用道具
举报
眼中釘
眼中釘
当前离线
禁止发言
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2011-11-28
头像被屏蔽
25#
发表于 2012-2-14 12:16
|
只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复
使用道具
举报
lightingstar
lightingstar
当前离线
婆罗门
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2011-5-14
26#
发表于 2012-2-14 12:31
|
只看该作者
有时候是很微妙的感觉啊
就我看学生会一己之见来说,总感觉翻译的特别生动,感觉不错,不过最近的那个短篇集翻了两页就感觉不对了,特别呆板的感觉,但是具体差在哪里我也说不上来…
回复
使用道具
举报
finnegan
finnegan
当前离线
婆罗门
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2011-4-2
27#
发表于 2012-2-14 12:47
|
只看该作者
引用第10楼XD001于2012-02-14 10:10发表的 :
其实LZ可以试试上海人民版的四叠半或上译的梁春日看看有没有理解问题,这两个都是类轻小说/轻小说,而且是比较专业的大陆翻译译制的。 四叠半用的是台版的翻译
回复
使用道具
举报
DROWNing
DROWNing
当前离线
半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2007-1-18
28#
发表于 2012-2-14 13:11
|
只看该作者
除了全金我还没看完过一部轻小说,嗯,半月在缓慢地补ING
回复
使用道具
举报
freedomz
freedomz
当前离线
半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2009-1-2
29#
发表于 2012-2-14 13:28
|
只看该作者
引用第7楼绮雪胧月于2012-02-14 09:52发表的 :
我会告诉你我看轻小说的时候都是脑补回日文的? 奈何原版太贵买不起 苦逼 +1,最近在看半月,深有同感
回复
使用道具
举报